Translate

jueves, 15 de enero de 2015

La Navidad más larga de mi vida

En efecto, la de este año ha sido la Navidad más larga de mi vida. Tras estar por primera vez un Moscú un fin de semana, de lo que pretendo escribir pronto, el martes 16 de diciembre regresé a España después de algo más de dos meses y medio en San Petersburgo. El visado se me agotaba al día siguiente (ay, la burocracia rusa) y tenía dos opciones: o me iba a Tallín, capital de Estonia, a obtener uno nuevo para volver a Rusia o ir a España a pasar la Navidad allí. Me encontraba más a gusto que nunca en Piter (así llaman los locales a la ciudad), pero ante la idea de que sabía que hasta septiembre no iba regresar a casa me decanté por lo segundo. Así pues, volé a Barcelona, donde al venir de Rusia me quedé asombrado por ver a gente con bufanda con unos agradables 13°, escala mediante en Zúrich (Suiza).

Previo paso por Elche (Alicante), la ciudad donde he cursado mis estudios universitarios, por fin llegué a casa, a mi pueblo, Villalgordo del Júcar (Albacete), con muchas cosas para contar y preparado para escuchar infinidad de veces cosas como: "¿Qué? ¿Hace mucho frío?", "¿Se come bien? como en España ningún sitio, ¿Eh? ", "¿Cómo son los rusos?" o (ésta es mi favorita, muy TOP) "Hombre Pablo, ¿Estás aquí?". ¿¡Pues no me ve delante de usted, señora!? Bromas a parte, estaba realmente contento por volver a ver a mi gente y con el tic adquirido en San Petersburgo de decir por favor y gracias a todas horas, costumbre no tan arraigada en España. Esto lo puede notar cualquier persona que salga del país.

Árbol de Navidad en la Plaza del Palacio (San Petersburgo).

Bien, pasé la Nochebuena con mi familia y la Nochevieja con mis amigos, lo habitual casa  año, y tras comerme el roscón de Reyes (y también hacerlos en la panadería de mis padres, que follón dan los jodidos) tocaba regresar a la madre Rusia. Otra vez salía desde Barcelona, donde tenía la oportunidad de despedirme de dos amigos de mi año de Sicue en Málaga que se iban a ganarse la vida a Inglaterra (Hola, Rubén y Madrona, ¿Bien por las brithis Islands?). Hice noche en el aeropuerto, dónde me dio tiempo hasta para ver una película (muy buena por cierto, "Snowpiercer"), puesto que mi avión salía a las 6:30 de la mañana. Luego escala de nuevo en Suiza.

Selfie navideño en casa de mi colega y compañero de trabajo ruso Anton.

Con dos horas de adelanto respecto a España, al mediodía del 8 de enero estaba de vuelta en San Petersburgo. He aquí el quiz del título de esta entrada porque la Navidad rusa seguía en marcha. Esto es así cada año porque tienen un calendario navideño peculiar y diferente al nuestro, por lo que el periodo festivo se inicia con la entrada del nuevo año (la celebración más popular en Rusia) y finaliza el 11 de enero. La Iglesia ortodoxa rusa, recuperada del duro golpe que supuso para sus intereses la Unión Soviética, se rige por el calendario juliano, que se basa en el movimiento aparente del sol para medir el tiempo y es antecesor del gregoriano (Wikipedia dixit), establecido por los bolcheviques en la época Soviética en 1918 y que es el oficial de la Rusia de hoy así como en gran parte del mundo. Así pues, mientras que nosotros celebramos la Navidad la noche del veinticuatro al veinticinco de diciembre, en Rusia se celebra en la noche del seis al siete de enero. La comida, como en cualquier festejo ruso, es tan abundante que suele sobrar para varios días más. La rusa no es la única puesto que comparte esta peculiaridad con la Iglesia Ortodoxa de Jerusalén, Ucrania, Bielorrusia, Georgia y Serbia, así como los monasterios de Athos y los protestantes.

Mercado navideño invadiendo la Plaza Roja (Moscú).

Lo bueno de esto es que así podía satisfacer mi curiosidad de vivir un poco de la Navidad rusa, aparte de librar en el trabajo hasta la semana siguiente, claro. Para quienes se quejen del gasto de luz y la antelación del alumbrado navideño en España en este periodo de vacas flacas, en Moscú y San Petersburgo es igual en lo segundo y más recargado en lo primero. Bastante más. Realmente excesivo. Adornos y árboles de Navidad por todas partes. Pero el ambiente es bonito por ver a los niños tirándose bolas de nieve o madres o padres tirando de sus hijos de pequeños trineos, por ejemplo. Aunque algo cursis, también merece la pena darse una vuelta por los numerosos mercados navideños que se encuentran en ambas ciudades. También son curiosas las exposiciones de estatuas de hielo y espacios recreados como un cuento de Navidad o habilitados para patinar.

Para finalizar, por primera vez voy a introducir en este post algunas expresiones y vocabulario ruso que cuando venga al caso será lo habitual:

1) Рождество (Rasdiestvó=Navidad).
2) С Рождеством (S Rasdiestvóm=Feliz Navidad).
3) Дед Мoроз (Diéd Marós=Papa Noél ruso,  literalmente "Abuelo Frío").
4) Подарок (Padárak=Regalo).
5) Ёлка (Yólka=Árbol de Navidad).
6) Семья (Sim'yá=Familia).
7) C Новым Годом (Nóvim Gódam=Feliz año nuevo).



2 comentarios:

  1. Interesante artículo. Sólo una pequeña corrección: "Дед Мороз", "с Новым годом".

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Спасибо большое (Spasíva balshóy=Muchas gracias). Corregido!

      Eliminar